أغاني الوادي الأبدي..دكتور أوسكار بيجارانو
Nombre : Dr PhD OSCAR BEJARANO
País : Honduras
Fecha : 26 De Abril Del 2025
Titulo :**Cantares del Valle Eterno**
Bajo un cielo de zafiro sereno,
las palmas susurran historias de antaño,
y el viento, en su lira de verde y centeno,
teje canciones de amor en el campo.
La choza de barro, humilde y sagrada,
cobija secretos de risas y rezos,
y un buey, noble amigo de tierras labradas,
arrastra los sueños de viejos regresos.
Canta la fuente su canto de plata,
bailan las aves su danza temprana,
y el alma del valle en aroma se alza,
en trinos, en hojas, en savias hermanas.
Las mujeres, vestidas de flores ardientes,
baten sus manos en cántaros plenos,
hilando los días, sembrando los bienes,
cosechan la aurora, cosechan el tiempo.
Allí donde el trigo se dora en la brisa,
donde el río murmura secretos al pez,
camina la vida con lenta sonrisa,
y el eco del alma florece otra vez.
Bendito el sendero que lleva a esta aldea,
donde todo es canto, donde todo es fea,
donde el hombre y la tierra se funden en rueca,
y el sol besa el lomo del buey en su brega.
الاسم: دكتور أوسكار بيجارانو
البلد: هندوراس
التاريخ: 26 أبريل 2025
العنوان: **أغاني الوادي الأبدي**
تحت سماء الياقوت الهادئة،
تهمس أشجار النخيل بقصص من الماضي،
والريح في قيثارتها الخضراء والجاودار،
ينسج أغاني الحب في الحقل.
كوخ الطين، متواضع ومقدس،
ملاجئ أسرار الضحك والصلاة،
وثور، الصديق النبيل للأراضي المزروعة،
يحمل معه أحلام العودة القديمة.
النافورة تغني أغنيتها الفضية،
ترقص الطيور رقصتها المبكرة،
وترتفع روح الوادي بالرائحة،
في الزخارف، في الأوراق، في عصارات الأخت.
النساء يرتدين الزهور المشتعلة،
إنهم يصفقون بأيديهم في أباريق ممتلئة،
غزل الأيام، وزرع البضاعة،
إنهم يحصدون الفجر، إنهم يحصدون الوقت.
حيث القمح يتحول إلى اللون البني في النسيم،
حيث يهمس النهر بالأسرار للأسماك،
يمشي في الحياة بابتسامة بطيئة،
ويعود صدى الروح مرة أخرى.
طوبى للطريق المؤدي إلى هذه القرية،
حيث كل شيء أغنية، حيث كل شيء قبيح،
حيث يندمج الإنسان والأرض في عجلة دوارة،
والشمس تقبل ظهر الثور في صراعه.
.
aliaisma: duktur 'uwskar bijaranu
albalada: hunduras
altaarikhu: 26 'abril 2025
aleunwani: **'aghani alwadi al'abdi**
taht sama' alyaqut alhadiati,
tahmis 'ashjar alnakhil biqasas min almadi,
walriyh fi qitharatiha alkhadra' waljawdar,
yansuj 'aghani alhubi fi alhaqla.
kukh altiyni, mutawadie wamaqdasun,
malaji 'asrar aldahik walsalaati,
wathawr, alsidiq alnabil lil'aradi almazrueati,
yahmil maeah 'ahlam aleawdat alqadimati.
alnaafurat tughaniy 'ughniataha alfidiyata,
tarqus altuyur raqsataha almubakirata,
watartafie ruh alwadi bialraayihati,
fi alzakharifi, fi al'awraqi, fi eisarat al'ukhta.
alnisa' yartadin alzuhur almushtaeilata,
'iinahum yusafiqun bi'aydihim fi 'abariq mumtaliatin,
ghazal al'ayaamu, wazare albidaeati,
'iinahum yahsudun alfajar, 'iinahum yahsudun alwaqta.
hayth alqamh yatahawal 'iilaa allawn albaniyi fi alnasimi,
hayth yahmis alnahr bial'asrar lil'asmaki,
yamshi fi alhayaat biaibtisamat batiyatin,
wayaeud sadaa alruwh maratan 'ukhraa.
tubaa liltariq almuadiy 'iilaa hadhih alqaryati,
hayth kulu shay' 'ughniatun, hayth kulu shay' qubayhun,
hayth yandamij al'iinsan wal'ard fi eajalat dawaaratin,
walshams taqbal zahr althawr fi siraeihi.
تعليقات
إرسال تعليق