صياد الفجر // بقلم أ. دكتور أوسكار بيجارانو
Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano
País : Honduras
Fecha : 18 De Junio Del 2025
Título: **El Pescador del Alba**
Al filo del alba, la mar se despereza,
y el viejo pescador, con noble entereza,
despliega sus redes bañadas de sol,
como ramas doradas que brotan del sol.
Sus manos curtidas, su gesto sereno,
se funden al viento con ritmo moreno;
la espuma le canta salmos del ayer,
memorias de peces y atardecer.
La barca, dormida en la calma ondulada,
parece una madre de vela callada;
y él, como un profeta de oficio ancestral,
comulga con olas su rito vital.
Cada hilo del lienzo que arrastra la arena
es verso tejido con pena y con pena,
poema del agua, del pan y del sal,
que el mar le devuelve con rostro inmortal.
No hay gloria en su sombra, ni joya en su andar,
pero lleva el mundo en su hondo mirar;
pues quien sabe el arte de amar la labor,
domina el secreto del tiempo y su flor.
Así, entre las redes y el oro del día,
la vida se esconde… y la poesía.
الاسم: دكتور أوسكار بيجارانو
البلد: هندوراس
التاريخ: ١٨ يونيو ٢٠٢٥
العنوان: **صياد الفجر**
عند طلوع الفجر، يمتد البحر،
ويبسط الصياد العجوز، بشجاعة نبيلة، شباكه المبللة بأشعة الشمس،
كأغصان ذهبية تنبت من الشمس.
تذوب يداه المتعبتان، وحركته الهادئة، مع إيقاع الريح البني؛
تغني له الرغوة أناشيد الأمس،
ذكريات السمك وغروب الشمس.
يشبه القارب، نائمًا في هدوء متموج،
أمًا بشراع صامت؛
وهو، كنبيّ حرفة قديمة،
يُخاطب الأمواج بطقوسه الحيوية.
كل خيط من القماش يجره الرمل
قصيدة منسوجة بالأسى والحزن،
قصيدة من الماء والخبز والملح،
يعيدها إليه البحر بوجه خالد.
لا مجد في ظلها، ولا جوهرة في مشيتها،
لكنها تحمل العالم في نظرتها العميقة؛
فمن يتقن فن العمل المحب،
يتقن سر الزمن وزهرته.
وهكذا، بين شباك النهار وذهبه،
تختبئ الحياة... والشعر.
aliaisma: duktur 'uwskar bijaranu
albalada: hinduras
altaarikh: 18 yunyu 2025
aleunwani: **syad alfajar**
eind tulue alfajar, yamtadu albahra,
wayabsut alsayaad aleajuza, bishajaeat nabilata, shibakih almubalalat bi'ashieat alshamsi,
ka'aghsan dhahabiat tunbut min alshamsi.
tadhub yadah almuteabatani, waharakatuh alhadiatu, mae 'iiqae alriyh albaniy;
tughaniy lah alraghwat 'anashid al'amsi,
dhikrayat alsamak waghurub alshamsi.
yushbih alqariba, nayman fi hudu' mutamawiji,
aman bishirae samitin;
wahu, knby hirfat qadimata,
yukhatb al'amwaj bituqusih alhayawiati.
kulu khayt min alqumash yajuruh alraml
qasidat mansujat bial'asaa walhazni,
qasidat min alma' walkhubz walmulhi,
yueiduha 'iilayh albahr biwajh khalid.
la majd fi ziliha, wala jawharat fi mishyatiha,
lakinaha tahmil alealam fi nazratiha aleamiqati;
faman yatqin fana aleamal almuhibi,
yutaqin sira alzaman wazahratahu.
wahakadha, bayn shibak alnahar wadhahabihi,
takhtabi alhayata... walshieru.
تعليقات
إرسال تعليق