ورشة الإسكافيين الخالدين..د. أوسكار بيجارانو

 ‎Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano 

‎Pais : Honduras 

‎Fecha : 28 De Diciembre Del 2025

‎Titulo : **El Taller de los Zapateros Eternos**

‎En el taller donde el tiempo se detiene,

‎dos ancianos tejen sueños con cuero y hilo.

‎El uno, de pie, inclina su espalda curtida,

‎guía la mano del otro con gesto tranquilo.

‎Herramientas cuelgan como frutos maduros,

‎cuchillas, hormas, martillos de plata y de sombra.

‎El aire huele a resina, a tierra, a sudor puro,

‎a historias que el cuero guarda en su entraña honda.

‎El sentado, de barba blanca como nieve antigua,

‎sujeta el zapato con reverencia callada.

‎Cada puntada es un latido, cada costura un sigo,

‎un pacto secreto con la vida que no se acaba.

‎Sus ojos, dos faros en la penumbra dorada,

‎reflejan años de caminos andados.

‎Uno enseña, el otro aprende; la rueda girada

‎del saber que nunca muere, sino que es heredado.

‎Así, en este rincón olvidado del mundo,

‎dos almas forjan la eternidad con sus manos.

‎Y mientras el mundo corre, ciego y profundo,

‎aquí perdura el oficio de los viejos hermanos.

‎الاسم: د. دكتوراه أوسكار بيخارانو

‎البلد: هندوراس

‎التاريخ: 28 ديسمبر 2025

‎العنوان: ورشة الإسكافيين الخالدين

‎في الورشة حيث يتوقّف الزمن،

‎يحيك شيخـان الأحلام من جلدٍ وخيط.

‎أحدهما واقف، ينحني ظهره المجلود،

‎يهدي يدَ الآخر بإيماءةٍ هادئة.

‎تتدلّى الأدوات كثمارٍ ناضجة،

‎سكاكين، قوالب، مطارق من فضّةٍ وظلّ.

‎الهواء معطّر بالراتنج، بالأرض، بالعرق الصافي،

‎وبحكاياتٍ يخزّنها الجلد في جوفه العميق.

‎الجالس، ذو اللحية البيضاء كثلجٍ قديم،

‎يمسك الحذاء بخشوعٍ صامت.

‎كل غرزة نبضة، وكل خياطة رمز،

‎عهدٌ سرّي مع حياةٍ لا تنتهي.

‎عيناه، منارتان في العتمة المذهّبة،

‎تعكسان أعواماً من الدروب المقطوعة.

‎واحد يعلّم، والآخر يتعلّم؛ دورةٌ دارت

‎لمعرفةٍ لا تموت، بل تُورَّث.

‎هكذا، في هذا الركن المنسيّ من العالم،

‎تصوغ روحان الخلود بأيديهما.

‎وبينما يركض العالم أعمى وعميقاً،

‎هنا يبقى حيّاً حِرَفُ الإخوة الشيوخ.

‎Name: Dr. PhD Oscar Bejarano

‎Country: Honduras

‎Date: December 28, 2025

‎Title: The Workshop of the Eternal Shoemakers

‎In the workshop where time stands still,

‎two old men weave dreams with leather and thread.

‎One, standing, bends his weathered back,

‎guiding the other’s hand with a calm gesture.

‎Tools hang like ripe fruits,

‎knives, lasts, hammers of silver and shadow.

‎The air smells of resin, of earth, of honest sweat,

‎of stories the leather keeps in its deep core.

‎The one seated, with a beard white as ancient snow,

‎holds the shoe with quiet reverence.

‎Each stitch is a heartbeat, each seam a sign,

‎a secret pact with life that never ends.

‎Their eyes, two beacons in the golden penumbra,

‎reflect years of roads already walked.

‎One teaches, the other learns; the wheel has turned

‎of knowledge that never dies, but is passed on.

‎Thus, in this forgotten corner of the world,

‎two souls forge eternity with their hands.

‎And while the world rushes on, blind and profound,

‎here the craft of the old brothers endures.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

إذا التقينا ،،سعد عبد الله تايه

(( وعود وأشتياق حنين وأغترآب))...ياسر الشابورى

🌠كلمات لا كالكلمات د. نوال حمود