شفق من سبج وذهب..د. أوسكار بيجارانو

 ‎Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano 

‎Pais : Honduras 

‎Fecha : 18 De Febrero Del 2026

‎Titulo : **Crepúsculo de Obsidiana y Oro**

‎En el desierto donde el tiempo se quiebra en láminas de luz,

‎el sol no cae: se derrama como sangre tibia sobre el cristal roto del mundo.

‎Veinte agujas de sombra perforan la carne ardiente de la tarde,

‎árboles de basalto que ya olvidaron la palabra verde

‎y sin embargo custodian el último latido del día.

‎El río no corre: respira.

‎Es un espejo de ámbar líquido que arrastra pedazos de cielo caído,

‎un hilo de mercurio entretejido con los sueños que los cactus no se atreven a soñar.

‎Cada onda refleja un fragmento de sol moribundo

‎y en cada fragmento vive una despedida distinta.

‎El horizonte se ha roto en mil pedazos geométricos de naranja y violeta,

‎como si un dios mosaísta hubiera llorado sobre la piedra caliente

‎y sus lágrimas se volvieran vitrales de ocaso.

‎Las nubes no flotan: arden.

‎Son brasas suspendidas que alguien olvidó apagar.

‎Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano

‎Pais : Honduras

‎Fecha : 18 De Febrero Del 2026

‎Titulo : شفق من سبج وذهب

‎في الصحراء حيث يتكسّر الزمن إلى صفائح من نور،

‎لا تغرب الشمس: بل تنسكب كدمٍ دافئ فوق الزجاج المحطّم للعالم.

‎عشرون إبرة من ظلٍّ تثقب لحم المساء المتّقد،

‎أشجار من سبجٍ نسيت كلمة «أخضر»

‎ومع ذلك تحرس الخفقة الأخيرة لليوم.

‎النهر لا يجري: بل يتنفّس.

‎إنه مرآة من كهرمانٍ سائلٍ تجرّ شظايا سماءٍ ساقطة،

‎خيط من زئبقٍ منسوج بأحلامٍ لا تجرؤ الصبّارات على حُلمها.

‎كلُّ تموّجٍ يعكس شظيةً من شمسٍ تحتضر،

‎وفي كلّ شظيةٍ تعيش وداعٌ مختلف.

‎الأفق تكسّر إلى ألف قطعة هندسية من البرتقالي والبنفسجي،

‎كأنّ إلهاً رسّامَ فسيفساءٍ بكى فوق الحجر الحارّ

‎فتحولت دموعه إلى نوافذ زجاجية لشفقٍ مشتعل.

‎الغيوم لا تعوم: بل تحترق.

‎إنها جمراتٌ معلّقة نسي أحدهم أن يُطفئها.

‎Nombre: Dr PhD Oscar Bejarano

‎Country: Honduras

‎Date: February 18, 2026

‎Title: Twilight of Obsidian and Gold

‎In the desert where time shatters into sheets of light,

‎the sun does not fall: it spills like warm blood upon the shattered glass of the world.

‎Twenty needles of shadow pierce the burning flesh of the afternoon,

‎basalt trees that have already forgotten the word green

‎and yet guard the final heartbeat of the day.

‎The river does not run: it breathes.

‎It is a mirror of liquid amber dragging fragments of fallen sky,

‎a thread of mercury interwoven with the dreams the cacti dare not dream.

‎Each ripple reflects a fragment of a dying sun,

‎and within each fragment lives a different farewell.

‎The horizon has broken into a thousand geometric shards of orange and violet,

‎as if a mosaic-making god had wept upon the heated stone

‎and his tears had turned into stained-glass windows of dusk.

‎The clouds do not float: they burn.

‎They are suspended embers someone forgot to extinguish.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حياتي مع الزمن ..ا. منال صباح

إذا التقينا ،،سعد عبد الله تايه

عَلِّمِينِي // بقلم أ. عبدالحبيب محمد