إبريق الشاي الذي يحفظ النار..د. أوسكار بيجارانوا

 ‎Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano 

‎Pais : Honduras 

‎Fecha : 04 De Febrero Del 2026

‎Título: **La tetera que guarda el fuego**

‎En el corazón de la leña que se rinde,

‎un hierro antiguo se yergue soberano,

‎tetera de vientre redondo y cicatrizado,

‎que bebe el humo como si fuera un vino santo.

‎Las llamas la besan con lenguas voraces,

‎suben en espirales de oro y de ira,

‎y ella permanece inmóvil, casi altiva,

‎sabiendo que el verdadero ardor está dentro.

‎Su asa curva como un cuello de cisne negro

‎se ofrece al aire frío de la medianoche,

‎mientras el agua callada en su vientre oscuro

‎aprende despacio el idioma del hervor.

‎No hay prisa en su metal ennegrecido,

‎cada chispa que salta es un recuerdo,

‎cada crepitar una sílaba antigua

‎de fogatas que ya nadie nombra.

‎El fuego la abraza y la traiciona al mismo tiempo,

‎la pule con lengua de dragón paciente,

‎y en ese abrazo de destrucción y ternura

‎la tetera se vuelve catedral de brasas.

‎الاسم: Dr PhD Oscar Bejarano

‎البلد: هندوراس

‎التاريخ: 04 فبراير 2026

‎العنوان: إبريق الشاي الذي يحفظ النار

‎في قلب الحطب حين يستسلم،

‎ينهض حديدٌ عتيقٌ، مهيب السيادة،

‎إبريقٌ ذو بطنٍ مستديرٍ ومُندمل،

‎يرتشف الدخان كأنه نبيذٌ مقدّس.

‎تُقبّله النيران بألسنةٍ شرهة،

‎تصعد لوالبَ من ذهبٍ ومن غضب،

‎وهو يبقى ساكنًا، شبه متعالٍ،

‎عارفًا أن الجمر الحقّ في الداخل.

‎مقبضه المقوّس كعنقِ بجعةٍ سوداء

‎يعرض نفسه لهواءِ منتصف الليل البارد،

‎وفي جوفه المظلم، الماء الصامت

‎يتعلّم ببطءٍ لغة الغليان.

‎لا عجلة في معدنه المسوَّد،

‎كل شرارةٍ تقفز ذكرى،

‎وكل فرقعةٍ مقطعٌ قديم

‎من مواقد لم يعد أحدٌ يسمّيها.

‎تعانقه النار وتخونه في آنٍ معًا،

‎تصقله بلسانِ تنينٍ صبور،

‎وفي هذا العناق بين الفناء والحنان

‎يغدويغدو الإبريقُ كاتدرائيةً من جمر.

‎Name: Dr PhD Oscar Bejarano

‎Country: Honduras

‎Date: February 4, 2026

‎Title: The Kettle That Guards the Fire

‎At the heart of the yielding firewood,

‎an ancient iron rises, sovereign,

‎a kettle with a round, scarred belly

‎that drinks the smoke as if it were holy wine.

‎The flames kiss it with ravenous tongues,

‎climbing in spirals of gold and fury,

‎and it remains still, almost proud,

‎knowing the truest heat lives within.

‎Its curved handle, like the neck of a black swan,

‎offers itself to the cold air of midnight,

‎while the silent water in its dark womb

‎slowly learns the language of boiling.

‎There is no haste in its blackened metal;

‎each leaping spark is a memory,

‎each crackle an ancient syllable

‎of hearths no one names anymore.

‎Fire embraces it and betrays it all at once,

‎polishing it with the tongue of a patient dragon,

‎and in that clasp of ruin and tenderness

‎the kettle becomes a cathedral of embers.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

إذا التقينا ،،سعد عبد الله تايه

حياتي مع الزمن ..ا. منال صباح

🌠كلمات لا كالكلمات د. نوال حمود