البيت الذي يدور تحت شمسٍ مريضة...د. أوسكار بيجارانو
Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano
Pais : Honduras
Fecha : 06 De Febrero Del 2026
Título: **La casa que gira bajo el sol enfermo**
En el vórtice del cielo se deshace el tiempo,
un remolino de ámbar y cobalto devora la tarde,
y la casa amarilla, herida de óxido y olvido,
se aferra al suelo como un grito que no termina.
El sol no es sol: es fiebre, es ojo sin párpado,
gira y gira hasta marear a las estrellas muertas,
mientras las nubes se retuercen en espirales de angustia,
tejiendo un sudario de fuego sobre el tejado rojo.
Las ventanas miran sin pupilas,
cuatro ojos ciegos que ya no esperan a nadie,
la puerta azul respira un último azul moribundo,
como si aún recordara el color de una despedida.
El camino de piedras sube torcido hacia ella,
cada losa guarda la huella de quien nunca regresó,
y el césped amarillea en luto perpetuo,
salpicado de dientes de león que ya no desean volar.
La chimenea exhala silencio en vez de humo,
un hilo vertical que perfora el caos del cielo,
y en el porche la mecedora se balancea sola,
mecida por la mano invisible de quien alguna vez amó.
الاسم: Dr PhD Oscar Bejarano
البلد: هندوراس
التاريخ: 06 فبراير 2026
العنوان: البيت الذي يدور تحت شمسٍ مريضة
في دوّامة السماء يتفكك الزمن،
دوّارٌ من كهرمان وكوبالت يلتهم المساء،
والبيت الأصفر، جريحُ الصدأ والنسيان،
يتشبث بالأرض كصرخةٍ لا تنتهي.
الشمس ليست شمسًا: إنها حُمّى، عينٌ بلا جفن،
تدور وتدور حتى تُدوِّخ النجوم الميتة،
بينما السحب تلتوي في لوالب من القلق،
ناسجةً كفنًا من نار فوق السقف الأحمر.
النوافذ تحدّق بلا حدقات،
أربعُ عيونٍ عمياء لم تعد تنتظر أحدًا،
والباب الأزرق يزفر آخر زرقةٍ محتضرة،
كأنه ما زال يذكر لون وداعٍ قديم.
طريقُ الحجارة يصعد ملتويًا نحوها،
كلُّ بلاطةٍ تحفظ أثرَ من لم يعد قطّ،
والعشب يصفرُّ حدادًا أبديًا،
مرقّطًا بزهور هندباء لم تعد تشتهي الطيران.
المدخنة تزفر صمتًا بدل الدخان،
خيطٌ عمودي يثقب فوضى السماء،
وعلى الشرفة يتأرجح الكرسي الهزّاز وحيدًا،
تهدهده يدٌ خفيّة لمن أحبّ هنا يومًا.
Name: Dr PhD Oscar Bejarano
Country: Honduras
Date: February 6, 2026
Title: The House That Spins Beneath the Ailing Sun
In the vortex of the sky, time comes undone,
a whirl of amber and cobalt devours the afternoon,
and the yellow house, wounded by rust and oblivion,
clings to the ground like a scream that never ends.
The sun is not the sun: it is fever, an eyelidless eye,
spinning and spinning until it nauseates the dead stars,
while clouds twist into spirals of anguish,
weaving a shroud of fire over the red roof.
The windows stare without pupils,
four blind eyes that no longer wait for anyone,
the blue door exhales a last, dying blue,
as if it still remembered the color of a farewell.
The stone path climbs crookedly toward it,
each slab holding the trace of one who never returned,
and the grass yellows in perpetual mourning,
speckled with dandelions that no longer wish to fly.
The chimney exhales silence instead of smoke,
a vertical thread piercing the chaos of the sky,
and on the porch the rocking chair sways alone,
rocked by the invisible hand of one who once loved.
تعليقات
إرسال تعليق