خمس حمائم من نار ونور..د. اوسكار بيجارانو
Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano
Pais : Honduras
Fecha : 07 De Abril Del 2026
Titulo : **Cinco Palomas de Fuego y Luz**
En el caos de colores que el mundo desborda,
cinco palomas irrumpen como versos de luz.
Sus alas, fragmentos de un sueño que se rompe,
azul profundo, verde esmeralda, iridiscente azul.
Una mira al norte, otra al sur del destino incierto,
la tercera baja el pico, herida de silencio.
La cuarta, soberbia, corona de fuego en la frente,
la quinta, más humilde, arrastra la cola del tiempo.
No son aves de paz, sino llamas que cuestionan,
espíritus rebeldes nacidos del lienzo en llamas.
Sus ojos rojos guardan el secreto del trueno,
sus pechos blancos, banderas de una guerra callada.
En este collage de vida que se desgarra y une,
ellas posan eternas sobre ruinas de color.
No arrullan, rugen en silencio de pintura,
cinco almas aladas que el artista liberó.
Oh, palomas salvajes de Tegucigalpa al mundo,
testigos de belleza que arde sin consumirse.
En vuestras plumas late el pulso de lo eterno,
cinco notas de un poema que nunca ha de morirse.
الاسم: د. دكتوراه أوسكار بيخارانو
البلد: هندوراس
التاريخ: 07 أبريل 2026
العنوان: خمس حمائم من نار ونور
في فوضى الألوان التي يفيض بها العالم،
تندفع خمس حمائم كأنها أبيات من نور.
أجنحتها شظايا حلم يتكسر،
أزرق عميق، أخضر زمردي، أزرق متلألئ.
واحدة تنظر نحو الشمال، وأخرى نحو جنوب مصيرٍ غامض،
الثالثة تُخفض منقارها، جريحة بالصمت.
الرابعة متعالية، يتوج جبهتها تاج من نار،
والخامسة، الأكثر تواضعًا، تجرّ ذيل الزمن.
ليست طيور سلام، بل نيرانٌ تُسائل،
أرواح متمردة وُلدت من لوحٍ مشتعل.
عيونها الحمراء تحفظ سر الرعد،
وصدورها البيضاء رايات لحرب صامتة.
في هذا الكولاج من الحياة الذي يتمزق ويتوحد،
تقف شامخة فوق أنقاض الألوان.
لا تهدل، بل تزأر في صمت اللوحة،
خمس أرواح مجنحة أطلقها الفنان.
يا حمائم تيغوسيغالبا البرية إلى العالم،
شاهدات على جمالٍ يحترق دون أن يفنى.
في ريشكن ينبض إيقاع الأبد،
خمس نغمات من قصيدة لن تموت أبدًا.
Name: Dr. PhD Oscar Bejarano
Country: Honduras
Date: April 7, 2026
Title: Five Doves of Fire and Light
In the chaos of colors that overflows the world,
five doves burst forth like verses of light.
Their wings, fragments of a dream breaking apart,
deep blue, emerald green, iridescent blue.
One looks to the north, another to the south of an uncertain fate,
the third lowers its beak, wounded by silence.
The fourth, proud, wears a crown of fire upon its brow,
the fifth, more humble, drags the tail of time.
They are not birds of peace, but flames that question,
rebellious spirits born from a burning canvas.
Their red eyes guard the secret of thunder,
their white chests, banners of a silent war.
In this collage of life that tears and unites,
they stand eternal upon ruins of color.
They do not coo, they roar in the silence of paint,
five winged souls the artist has set free.
Oh, wild doves from Tegucigalpa to the world,
witnesses of a beauty that burns without being consumed.
Within your feathers beats the pulse of the eternal,
five notes of a poem that shall never die.
تعليقات
إرسال تعليق