صانع الأقدار...د. أوسكار بيجارانو
Nombre : Dr PhD Oscar Bejarano
Pais : Honduras
Fecha : 28 De Marzo Del 2026
Titulo : **El Forjador de Destinos**
En el vientre de piedra donde el fuego ruge,
un hombre se inclina como antiguo titán,
su martillo desciende con furia de trueno,
y el hierro gime, se retuerce, se rinde.
Chispas doradas estallan como estrellas fugaces,
iluminando la cueva de su sagrado oficio,
donde el carbón susurra secretos ancestrales
y el yunque, inmóvil, es altar de creación.
Sudor perla su frente, barba de fuego y ceniza,
manos callosas que doman al metal rebelde,
en cada golpe nace una forma que sueña,
espada o arado, destino forjado en llamas.
La luz del hogar besa su rostro curtido,
mientras afuera el mundo duerme en silencio frío;
él, guardián del calor que hace latir la historia,
transforma la rudeza en belleza implacable.
Bajo vigas de roble que guardan memoria,
el herrero es poeta del hierro y del tiempo,
cada centella un verso que el viento no apaga,
cada impacto un himno a la fuerza del hombre.
الاسم: د. دكتور أوسكار بيخارانو
البلد: هندوراس
التاريخ: 28 مارس 2026
العنوان: صانع الأقدار
في أحشاء الحجر حيث يزمجر اللهيب،
ينحني رجل كأنه عملاق قديم،
تهوي مطرقته بعنف الرعد،
فيئن الحديد، يلتوي، ثم يستسلم.
شرارات ذهبية تتفجر كنجوم هاربة،
تضيء كهف حرفته المقدسة،
حيث يهمس الفحم بأسرار الأجداد،
والسندان، ساكنًا، يصبح مذبح الخلق.
يتلألأ العرق على جبينه، لحية من نار ورماد،
يدان قاسيتان تُخضعان المعدن المتمرد،
مع كل ضربة تولد هيئة تحلم،
سيفًا كان أم محراثًا، قدرٌ يُصاغ في اللهب.
نور الموقد يقبّل وجهه المتعب،
بينما ينام العالم خارجًا في صمت بارد؛
هو، حارس الدفء الذي يُنبض التاريخ،
يحوّل القسوة إلى جمال لا يُقاوَم.
تحت عوارض من خشب البلوط تحفظ الذاكرة،
الحداد شاعر الحديد والزمن،
كل شرارة بيت شعر لا يطفئه الريح،
وكل ضربة نشيد لقوة الإنسان.
Name: Dr. PhD Oscar Bejarano
Country: Honduras
Date: March 28, 2026
Title: The Forger of Destinies
In the womb of stone where fire roars,
a man bends like an ancient titan,
his hammer falls with the fury of thunder,
and the iron groans, twists, and yields.
Golden sparks burst like shooting stars,
illuminating the cave of his sacred craft,
where coal whispers ancestral secrets
and the anvil, unmoving, is an altar of creation.
Sweat pearls upon his brow, a beard of fire and ash,
calloused hands that tame the rebellious metal,
with every strike a form is born that dreams,
a sword or a plow, destiny forged in flames.
The hearth’s light kisses his weathered face,
while outside the world sleeps in cold silence;
he, guardian of the heat that makes history beat,
transforms harshness into relentless beauty.
Beneath oak beams that guard memory,
the blacksmith is a poet of iron and time,
each spark a verse the wind cannot extinguish,
each blow a hymn to the strength of man.
تعليقات
إرسال تعليق